پنج شنبه 87 آذر 21
Jenny"s getting dressed up in my room
Puts on her shirt and she"s looking good
6 a.m. and she"s leaving soon.
Says, "What a crazy night! I had a real good time."
But her kiss tells me it"s goodbye
Just like nothing happened last night,
But if I had one chance,
I"d do it all over again, oh yeah
One night stand
I don"t think she"s coming back for more
She was only looking for a one night stand
I don"t think she"s coming back for more
Now I"m left up in my lonely room
She left her underwear and her perfume
I never thought it could be this good
And I still feel her lips upon my fingertips.
I"m trying hard not to feel rejected
Maybe the phone line"s disconnected
But if I had one chance
I"d do it all over again
But I"d do it all over again for sure
One night stand
I don"t think she"s coming back for more
She was only looking for a one night stand
I don"t think she"s coming back for more
Baby, like a blind man I rushed in
Now, do I have the right to ask
"Will you be coming back again?"
Puts on her shirt and she"s looking good
6 a.m. and she"s leaving soon.
Says, "What a crazy night! I had a real good time."
But her kiss tells me it"s goodbye
Just like nothing happened last night,
But if I had one chance,
I"d do it all over again, oh yeah
One night stand
I don"t think she"s coming back for more
She was only looking for a one night stand
I don"t think she"s coming back for more
Now I"m left up in my lonely room
She left her underwear and her perfume
I never thought it could be this good
And I still feel her lips upon my fingertips.
I"m trying hard not to feel rejected
Maybe the phone line"s disconnected
But if I had one chance
I"d do it all over again
But I"d do it all over again for sure
One night stand
I don"t think she"s coming back for more
She was only looking for a one night stand
I don"t think she"s coming back for more
Baby, like a blind man I rushed in
Now, do I have the right to ask
"Will you be coming back again?"
************************
*********************
*****************
یه شب موند
" جنی " توو اتاق من لباساشو پوشید
وقتیکه پیرهنش رو پوشید زیباتر به نظر میرسید
ساعت 6 صبحه و اون خیلی زود داره اینجا رو ترک میکنه
میگه " چه شب دیوانه کننده ای بود ! من ( دیشب ) معنای زندگی رو فهمیدم "
اما ( طرز ) بوسه ی اون به من میگه که داره میره
انگار که دیشب هیچ اتفاقی نیافتاده
اما اگه من یه بار دیگه این شانس رو داشتم
من بازم همه ی اون کارا رو انجام میدادم ، اوه آره
یه شب موند
فکر نمیکنم که دیگه برگرده
اون فقط دنبال این بود که یه شب بمونه
فکر نمیکنم که دیگه برگرده
حالا من توو اتاقم تنها موندم
اون لباس زیر و عطرش رو جا گذاشته
من هیچ وقت فکر نمیکردم که تا این حد خوش بگذره
و من هنوز لباش رو روی انگشتام احساس میکنم
من دارم به خودم می قبولونم !!! ( ترجمه رو تو رو خدا !!!! ) که تو بی خیال من نشدی
( یه توضیح : کلمه " Rejected " اینجا ایهام داره ، " بی خیال شدن " " قطع تلفن " )
شاید خطوط تلفن قطع شده
اما اگه من یه شانس دیگه داشتم
من مایل بودم که همه ی اون کارا رو دوباره انجام بدم
البته که من همه ی اون کارا رو مایلم دوباره انجام بدم
یه شب موند
فکر نمیکنم که دیگه برگرده
اون فقط دنبال این می گشت که یه شب بمونه
فکر نمیکنم که دیگه برگرده
عزیزم ، من مثل یه آدم کور از جام پریدم
حالا ، آیا من این حق رو دارم که بپرسم
آیا تو دوباره بر میگردی ؟
نوشته شده توسط علی | نظرات دیگران [ نظر]