پنج شنبه 87 آذر 21
esperanza
امیدواری
esperanza donde vas
امیدواری کجا هستی؟
ocultando tu mirada
خواسته ها تو مخفی می کنی.
de tristeza abandonada
در متروکه های غمگین
en la soledad
در تنهایی ها
esperanza creeme
امیدوار باش.
yo no quise hacerte mal
من نمی خواستم که به تو اسیبی برسونم.
te suplico me comprendas
ایا خواستی که منو درک کنی؟
si te defraude
اگر تو مایوس هستی...
esperanza te aseguro
امیدواری به تو اطمینان میده.
que sin ti hoy nada tengo
امروز من بی تو هیچی نیستم.
que seras por siempre el angel de mis suenos
من همیشه در رویاهایم در کنار یک فرشته بودم.
aqui estoy ya me vez
من اینجام چون تو منو میبینی.
suplicandote perdon
می خوام که تو منو ببخشی
si en verdad te falle
اگه واقعا تو شکست خوردی.
no fue esa mi intencion culpame y entierrame
مقصر دونستنه منو تو قلبت دفن کن(این موضوع رو فراموش کن)
en el pecho tu dolor
درون سینه ی پردردت.
pero no te vayas nunca
تو هیچ وقت نمیمیری.
no me ignores por favor
من چشم پوشی نکردم خواهش می کنم.
que dificil descubrir
این کشف سخت
el vacio en tu mirar
از نگاه تو پوچ است.
donde ardia aquel incendio sobrenatural
انجایی که در اتش سوخت شگفت انگیز بود.
escondida en un rincon
در گوشه ای از زمین مخفی شده
con el mundo del reves yque todo sea culpa
در زمان های قدیم همه چیز گناه الود ودارای عیب ونقص شده.
de mi estupidez
در حماقت من.
(تکرار بیت 7و8و9و10)
امیدواری
esperanza donde vas
امیدواری کجا هستی؟
ocultando tu mirada
خواسته ها تو مخفی می کنی.
de tristeza abandonada
در متروکه های غمگین
en la soledad
در تنهایی ها
esperanza creeme
امیدوار باش.
yo no quise hacerte mal
من نمی خواستم که به تو اسیبی برسونم.
te suplico me comprendas
ایا خواستی که منو درک کنی؟
si te defraude
اگر تو مایوس هستی...
esperanza te aseguro
امیدواری به تو اطمینان میده.
que sin ti hoy nada tengo
امروز من بی تو هیچی نیستم.
que seras por siempre el angel de mis suenos
من همیشه در رویاهایم در کنار یک فرشته بودم.
aqui estoy ya me vez
من اینجام چون تو منو میبینی.
suplicandote perdon
می خوام که تو منو ببخشی
si en verdad te falle
اگه واقعا تو شکست خوردی.
no fue esa mi intencion culpame y entierrame
مقصر دونستنه منو تو قلبت دفن کن(این موضوع رو فراموش کن)
en el pecho tu dolor
درون سینه ی پردردت.
pero no te vayas nunca
تو هیچ وقت نمیمیری.
no me ignores por favor
من چشم پوشی نکردم خواهش می کنم.
que dificil descubrir
این کشف سخت
el vacio en tu mirar
از نگاه تو پوچ است.
donde ardia aquel incendio sobrenatural
انجایی که در اتش سوخت شگفت انگیز بود.
escondida en un rincon
در گوشه ای از زمین مخفی شده
con el mundo del reves yque todo sea culpa
در زمان های قدیم همه چیز گناه الود ودارای عیب ونقص شده.
de mi estupidez
در حماقت من.
(تکرار بیت 7و8و9و10)
نوشته شده توسط علی | نظرات دیگران [ نظر]